WINCKELMANN, Johann Joachim - 教皇陛下的古董商温克尔曼方丈就赫库兰尼姆的发现致萨克森选帝侯波兰国王的内侍布吕尔伯爵的信
德累斯顿,N. M. Tilliard,1764 年
装订在亨利-德-卡伦伯格伯爵的臂章中。
前奥古斯特-菲茨罗伊(格拉夫顿公爵三世)、汉斯-福尔斯滕贝格和奥托-舍费尔藏书法文初版。根据布鲁内的说法,该书由亨德利克-扬森翻译,但更有可能由迈克尔-胡贝尔翻译,并由皮埃尔-让-马里埃特根据维内特的说法进行修订。
小四开本(250 x 196 毫米)。铜版雕刻扉页小标题和大标题。木板上镌刻有首字母和 "cul-de-lampe"。编号:π2 A-N4 O2:(2)页 107 页。
插图:1 幅刻有德摩斯梯尼的正面插图。
注释:当代人用棕色墨水在正文中作了一些更正。
当代装帧。红色软木,镀金装饰,木板中央有徽章,三层饰边,书脊有棱线和装饰,大理石边镀金。现代装帧。
出处 :
亨利-莱内克,卡伦堡伯爵(臂章;布鲁塞尔,1773 年 4 月 26 日至 5 月 8 日)--奥古斯特-菲茨罗伊,格拉夫顿三世公爵,扉页上有亲笔签名和日期:"D. of Grafton, 1783"--汉斯-弗斯滕贝格(书签)--奥托-舍费尔(伦敦苏富比,IV,1995 年 12 月 8 日,第 664 号)。扉页边缘有轻微撕裂。
在这封信中,考古学家和艺术史学家约翰-约阿希姆-温克尔曼(Johann Joachim Winckelmann,1717-1768 年)驳斥了那不勒斯古董商的立场,并阐述了自己的观点。特别是,他嘲笑卡尤斯伯爵将伪造者格拉的作品误认为古画。具有讽刺意味的是,温克尔曼还被其他可疑的画作所欺骗,这些赝品后来被认为是画家卡萨诺瓦的作品。该书的原版于 1762 年在德累斯顿出版,书名为《Sendschreiben von den herculanischen Entdeckungen》。卡尤斯伯爵进行了报复:他在温克尔曼不知情的情况下翻译了这封信,并成功出版。这就解释了为什么法文译本不是由温克尔曼惯用的译者亨德里克-扬森(Hendrik Jansen)翻译,而是由迈克尔-胡贝尔(Michael Huber)翻译,并由皮埃尔-让-马里埃特(Pierre-Jean Mariette)修订。这部作品取得了一定的成功,并为温克尔曼带来了不幸的声誉。
参考书目 :
Brunet V, col. 1463 -- E. Vinet, II, 1708 -- Guigard II, 108 -- Armorial belge du bibliophile, p. 687
展览 :
莱辛展,柏林,1929 年(最后一张扉页上有标签)
估价 800 - 1,200 EUR